Mar 02

Türkçenin ses özellikleri

     Türkçede sesler birleşerek heceleri, hecelerinde birleşerek sözcükleri oluşturduğunu biliyoruz. Birlşmenin gerçekleşmesi seslerin belli bir düzen içerisinde bir araya gelmesiyle mümkündür. Seslerin bir araya gelmeleride rastgele değil, özelliklerine bağlı olarak gerçekleşir.

Her dil gerek o dildeki seslerin niteliği, gerekse seslerin kullanılışı bakımından farklılık taşır. Sadece başka ailede olan diller değil, akraba diller, bir dilin lehçeleri arasında ses farklılıkları görülür. Bunun anlamı şudur: Her dilin Kendine özgü bir ses düzeni vardır.

Bugün dilimizde kullandığımız kelimeler: Türkçe ve Türkçeleşmiş yabancı kökenli kelimeler şeklinde ikiye ayrılır. Türkçe kendi ses düzenine yabancı asıllı kelimeleri de uydurmuştur.

Ses düzeni bakımından Türkçe kelimelede görülen başlıca özellikler şunlardır:

1)Türkçe kelimelerde uzun ünlü toktur. Ancak dilimize girmiş yabancı kökenli kelimelerden uzun â, î, û sesleri, anlam karışıklığını gidermek için kullanılır.
Hala         Hâlâ          Hal      Hâl               Yar       Yâr

2)Türkçe kelimelerde “o ve ö” sesi yalnız ilk hece bulunur.
Bu nedenle ilk heceden sonraki hecelere “o, ö” ünlülerinin bulunduğu kelimeler yabancı kökenlidir.
Doktor  balon   horoz   sigorta
Motor  maydanoz  koro   kozmopolit
Yalnız “-yor” eki bu kuralın dışındadır. Çünkü “-yor” ekinin aslı “-yorır” kelimesidir. Zamanla “-ır” hecesi düşünce “-yorır” kelimesi “-yor” şekline ekleşmiş, ancak kök sesini korumuştur.
Geliyor  okuyor   çalışıyor  yazıyor

3)Türkçedee kelimeler “f, h ve j” sesleri yoktur. Ancak yansıma sözcükler “c” li şekille söylenir.
Jandarma   candarma                 jilet      cilet                           jokey       cokey   
Tükçede f ve h sesleri yanlızca ünlemlerle, ses taklidine dayanan kelimelerde görülür.
Of                        fısıltı               fıkırdamak              fokurdamak
Oh               hışırtı   hırıltı    horlamak
Bunların dışında kalanlar yabancı kökenli kelimelerdi.
Fiil               faal                fakir                 fasıl                   hafta                   hüzün
Haber           fayda             mehtap             hüküm      misafir                insaf
Bazı Türkçe kelimelerde görülen “f” sesinin aslı “v” şeklindedir:
Övke öfke    yuvka         yufka  uvak          ufak

4)Türkçede kelimelerin başında “c, ğ, l, m, n, r, v, z” sesleri yansıma sözcüklerin dışınnda bulunmaz.
Mırıltı  melek   mışıl mışıl   ninni
Nonoş  vızır vızır  vıcır vıcır   vınlamak
Ancak Türkçeleşmiş yabancı kökenli kelimelerin başında ise bu sesler çok sayıda vardır:
Cahil      cebir               cömert                 lazım  lezzet
Mavi              mersi              mektep                 nezle                  ruh
Rapor             zavallı            zengin                  vasıf                  vezin

5)Türkçe kelimelerde sonunda “b, c, d, g” sesleri bulunmaz.
Türkçe kelime sonunda bulunmayan “b, c, d, g” sesleri süreksiz sertlerine dönüşür.
Kitab      Kitap                          hesap    hesap                                tac     taç 
İlac         ilaç                  burc       burç                                  cild   cilt
Derd       dert                            reng       renk                                  aheng   ahenk
Bugün isim karşılığı olarak “ad” kelimesinin aslıda “at” şeklindedir. Anlak anlam karışıklığı nı gidermek için “ad” şeklinde yazılıp söylenmektedir.

6)Türkçe kelimelerde sona gelen “p, ç, t, k” ünsüzleri ile iki ünlü ünlü arasında kalınca yumuşarlar ve p – b, c – ç, t – d, f – ğ, olur.
Kitap     kitabı                             dip        dibi                                   dolap        dolabı                 
Ağaç      ağaca                             sevinç    sevinci                            genç         genci
Tabak    tabağı                            çocuk     çocuğu                            kayık         kayığa
Ancak iki ünlü arasında kaldığı halde tek heceli veya yabancı kökenli olduğu için bu kurala uymayan örneklerde vardır.
İp      ipi                                       hap         hapı                                 bırak        bırakır
Ek     ekin                                    sepet       sepete                              süt           sütü

7) Türkçe sözcüklerde bir hecede iki ünlü yan yana gelmez. Ancak, diftong olarak da adlandırılan iki ünlünün yan yana bulunması olayı, türçeleşmiş yabancı kökenli kelimelerde görülür:
kuaför                 kaos                realizm                  reis                      fuar
arkeolog             ait                     kanaat                  ziraat                    aile

8) Türkçe kelime “elli, gömme, ıssız, anne (ana)” gibi birkaç örnek dışında kök durumundaki sözcüklerde ikiz ünsüz yoktur. Bu az sayıdaki örnekte çeşitli ses olayları sonucu ortaya çıkmıştır. Türkçe sözcükşlerde ikiz nüsüzlere eklerin birleştiği durumda karlışalışılmaktadır.
Yol                yol-luk                   ses                ses-siz
Yut                yut-tum                         bık                bık-tım
Ancak Türkçeye geçmiş kelime kökenlerinde çift ünsüz bulunmaktadır:
Şeffa                şiddet                   kıssa                     müddet
Hakkı               bakkal                 hiddet                   zimmet
Hatta                müddet                millet                    hisse

9) türkçe kelimelerde başta çift ünsüz bulunmaz:
Granit               grev    gravür   gramer plan
Kreş         kriz                      kravat                kral – kraliçe

10) Türkçe kelime sonlarında belli çift ünsüzler bulunur:
lç,lk,lp,tl
Ölç-mek, kalk-mak, alp, kısalt-mak
      Nç, nk, nt
Seinç, dinç, den, denk, ant
Rç, rk, rp, rs, rt
Sürç-mek, sarkmak, sarp, sars-mak,örtmek
St,şt
Üst, höst, hişt, hoşt

admin tarafından yazılmıştır


Yorum Yaz